
Wuest: Now, as for us, we all, with uncovered face, reflecting as in a mirror the glory of the Lord, are having our outward expressions changed into the same image from one degree of glory to another according as this change of expression proceeds from the Lord, the Spirit, this outward expression coming from and being truly representative of our Lord. Weymouth: And all of us, with unveiled faces, reflecting like bright mirrors the glory of the Lord, are being transformed into the same likeness, from one degree of radiant holiness to another, even as derived from the Lord the Spirit. And as the Spirit of the Lord works within us, we become more and more like him.
/verseday14-rgbstock-mhOr6qU-58b5cd205f9b586046ce5dc3.jpg)
TLB: But we Christians have no veil over our faces we can be mirrors that brightly reflect the glory of the Lord. We are transfigured by the Spirit of the Lord in ever-increasing splendour into his own image. Phillips: But all of us who are Christians have no veils on our faces, but reflect like mirrors the glory of the Lord. NRSV: And all of us, with unveiled faces, seeing the glory of the Lord as though reflected in a mirror, are being transformed into the same image from one degree of glory to another for this comes from the Lord, the Spirit. And the Lord-who is the Spirit-makes us more and more like him as we are changed into his glorious image. NLT: So all of us who have had that veil removed can see and reflect the glory of the Lord. NKJV: But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as by the Spirit of the Lord. Visible things are transitory, but invisible things eternal. NJB: since what we aim for is not visible but invisible. NIV: And we, who with unveiled faces all reflect the Lord’s glory, are being transformed into his likeness with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. NET: And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another, which is from the Lord, who is the Spirit. NAB: All of us, gazing with unveiled face on the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, as from the Lord who is the Spirit.


We are transformed by the Lord, Who is spirit. MIT We all, barefaced, and gazing as in a mirror at the Lord's glory, are changed into his same image incrementally from one degree of glory to another. KJV: But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. This comes from the Lord, who is the Spirit. GWT: As all of us reflect the Lord’s glory with faces that are not covered with veils, we are being changed into his image with ever-increasing glory.

For this comes from the Lord who is the Spirit. ( Westminster Press)ĭarby: But we all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformed according to the same image from glory to glory, even as by the Lord the Spirit.ĮSV: And we all, with unveiled face, beholding the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another. ( Lockman)ĪSV: But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit.īarclay: And we all, with no veil upon our faces, see as in a mirror the glory of the Lord, and we go on changing this image from glory to glory, even as it comes from the Lord who is the Spirit. Greek: hemeis de pantes anakekalummeno (RPPNSD) prosopo ten doxan kuriou katoptrizomenoi (PMPMPN) ten auten eikona metamorphoumetha (1PPPI) apo doxes eis doxan, kathaper apo kuriou pneumatos.Īmplified: And all of us, as with unveiled face, continued to behold as in a mirror the glory of the Lord, are constantly being transfigured into His very own image in ever increasing splendor and from one degree of glory to another from the Lord the Spirit. Macedonia: Preparation for Visit to CorinthĢCorinthians written ~ 56-57AD - see Chronological Table of Paul's Life and MinistryĪdapted & modified from Jensen's Survey of the New Testament (Highly Recommended Resource) & Wilkinson's Talk Thru the BibleĢ Corinthians 3:18 But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit. 2 CORINTHIANS - PAUL'S MINISTRY IN THE LIGHT OF THE INDESCRIBABLE GIFTĬharts from Jensen's Survey of the NT - used by permissionĪnother Overview Chart on right side Overview ofĪpostle's Conciliation, Ministry & Exhortations
